美好!用泰戈尔的诗回答孩子“我
优美诗歌

别总抱怨孩子成绩差英语启蒙也有这么省力的方法!丨开团

  ,之前看过预告着急的妈妈可直接按照下面的方式参团,还不了解的可继续往下看。

  2016年有段时间,国内关于他的新闻报道特别多,主要原因是他获得了当年的诺贝尔文学奖。他最被人熟知的身份原本是歌手、作曲人和诗人,诺贝尔奖的获奖理由是:“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗意表达。”

  但是他放弃了出席颁奖典礼,只是写了一封获奖感言请人代读,特立独行可见一斑。当然,小树妈说这个人神,不光是因为他获得了诺贝尔奖,而是因为他一直都足够传奇。

  21岁时写出了影响全世界的一首歌曲《答案在风中飘》。影片《阿甘正传》中,女神珍妮演唱的就是这首歌:

  相信这首歌也是包括小树妈在内的,无数中国人的英语启蒙歌曲,经典到无以复加。没听过的朋友可以去试听一下,绝不会失望的哈。

  他的歌还被权威音乐杂志《滚石》选为“史上最伟大500首歌曲”的第一名。而他本人,也在“史上最伟大100名词作者”排行榜上名列第一。

  他的歌朗朗上口,他的词优美诗意,单单是这些荣誉,就已经足以让鲍勃·迪伦成为行走的传奇了。

  同时他还热爱绘画,目前出版了6本画作,主要作品在美术馆展出。最近十几年,年过花甲的鲍勃·迪伦开始与不同的画者合作,从自己创作的600多首经典诗歌中,精选出几首作品改编成儿童绘本。

  这是一件让小树妈感到特别兴奋的事情,所以也在国内有出版社得到版权,并出版双语版之后,第一时间就联系了开团的事儿。

  每一册书都是原版鲍勃·迪伦像歌一样美妙的诗词,配上了不同风格的顶级插画师的插画,书籍最后还有中文版的翻译。

  孩子们可以一边看绘本,还能一边聆听世界级音乐大师鲍勃·迪伦的演唱,不仅仅能得到美的享受,更是一次极好的英语启蒙。

  小树妈真的是太喜欢这套书,真心建议朋友们都可以给孩子们入手一套。无论孩子多大年龄,好歌好词的影响力是无限的。

  关于鲍勃·迪伦的身份,小树妈倒是可以加一句,他不仅仅是第一流的歌手、作曲人和诗人之一,他更是一位第一流的父亲。能够缺席诺贝尔颁奖典礼的他,却从来都没有缺席过孩子的成长。

  他的儿子雅各布·迪伦在接受《纽约时报》采访时候就说:“小时候,父亲从不错过我的任何一场棒球赛。每次我打出全垒打,父亲总会乐呵呵地把那个球带回家。他收集了我所有的全垒打的球回家。”

  鲍勃·迪伦对孩子的爱,是贯穿到他所有的言行举止中的。自然也会流露在他创作的诗歌和音乐里。

  咱们今天开团的这套书里的4册书籍,就是鲍勃·迪伦创作的所有诗歌中,最为经典的几首曲目。

  《Forever Young 永远年轻》是小树妈个人最喜欢的一册,这首歌是鲍勃·迪伦1974年的时候,为4岁的儿子雅各布写的。

  这首诗歌,相信也是每一个做了父母的人,想对孩子说出的线个段落,小树妈先截取其中一段给朋友们看 :

  这册书的绘本故事配得也极为动人,讲述的是:一个街头音乐家送给男孩一把吉他,男孩学会了弹奏,并且和朋友们组成了自己的街头乐队;他们旅行、聚会,一起拯救星球,一起阻止战争。

  故事的结尾呼应开头,已经成长为年轻人的男孩,把吉他送给了另一个小女孩,愿她同样坚持正义、勇于冒险。

  《Man Gave Names to All the Animals 人为百兽命名》这首诗歌的曲调特别的活泼,旋律特别的上口,家里的娃听几遍,就开始自己哼哼了。

  这册书以猜谜的形式描述了六种动物,但最后一种动物是什么,鲍勃并没有揭晓,他希望孩子们自己探索答案。

  插画家吉姆•阿诺斯基根据歌曲的内容,在绘本中创作了 170 多个动物形象—企鹅、老虎、犀牛、斑马、鳄鱼等。

  鲍勃希望,孩子们在动物王国里,跟他一起观察可爱的动物,去寻找最后一种动物,探索未知的世界。

  《If Dogs Run Free 如果狗狗们自由奔跑》是鲍勃·迪伦在向孩子们传达希望他们永远不被束缚的期许。

  里面有句词是“如果狗狗们自由奔跑,我们为何不呼啸俯冲下平原?”,这句让小树妈印象很深。其实乖孩子、听话的孩子,也许会得到大人的夸奖,但未必是真心的快乐。

  鲍勃在用这首诗歌,寄语孩子们不要受束缚,跟着心走,做自己想做的事,个性不再被束缚。

  《If not for You 假如不是为你》这本书同样是充满爱意的作品。

  其实,所有的父母都是这样的,但可能我们不太善于表达,借由鲍勃之口,我们可以跟孩子,说出自己的心里话,并且让孩子们充分感受到我们的爱。

  小树妈特别希望孩子们能够读到这样的绘本,里面既有温暖的善意,又有正直勇敢的赤子之心。把这些给了孩子,其实也就把一切都给了孩子。

  这套书的内容毫无疑问是足够上乘的,插画的配置也同样让人惊喜。每一本的插画内容,都是根据歌词精心创作并且反复修改的。不仅能够跟诗歌相得益彰,让孩子们更好理解其中的意思。更加是一份难得的审美体验。

  在《人为百兽命名》这册书里,170多种动物惟妙惟肖,不仅是很好的绘本书,甚至还可以给孩子们当认识动物的一本小科普书来用。

  在《假如不是为你》中,插画师是大卫·沃克。根据鲍勃的诗歌,描绘的画面非常动人:一对小狗父子,一起生活、一起玩耍、一起分享彼此的喜怒哀乐,又俏皮又活泼。

  一个小女孩和弟弟,还有他们的狗狗一起去冒险。他们在沼泽地恶作剧,飘过在睡莲上演奏乐器的动物,越来越多的狗狗加入他们,一起飞向更高的天空……

  这些插画每一册都是极为用心的作品,孩子们看过这些美好的温暖的绘本,那些美好的温暖的时刻,也会跟着融入到他们的记忆中。

  咱们这里开团过不少中英双语版的图书,小树妈每次都会注意标注适合的年龄段。

  不过今天团的这套书,小树妈倒是觉得适应面特别广。无论是还没有进行英语启蒙的低龄小朋友用来磨耳朵,还是已经上了初中的大孩子用来仔细感受,都是合适的。

  因为音乐是没有年龄界限的,每一个人都可以在各自的年龄段,感受到音乐带来的美与震撼。特别是鲍勃·迪伦创作的这种本身就是诗歌谱曲的旋律,更加的不挑人。反复反复听,都会有美的享受。

  这套书还有一个特别贴心的设计,就是虽然是中英双语版,但是前面的部分都是用的原汁原味的英文。

  这样做不破坏孩子们阅读时候的英语感觉,也让有一定阅读能力的孩子,可以当做英文绘本来读。

  中文翻译的地方放置在了书籍后面的地方,让孩子们需要看翻译的时候,很容易就能找到。

  说到翻译,小树妈还想跟朋友们再唠叨一下这套书十分有亮点的翻译阵容,其中包括著名诗人、学者、翻译家余光中老先生,著名作家、编辑庆山,也就是安妮宝贝,还有其他专业的翻译家们。

  其中余光中老先生的翻译是在做完眼部手术之后坚持完成的,可能很多朋友都跟小树妈一样,欣赏过余光中先生《乡愁》《听听那冷雨》等诗篇,对老先生的文化底蕴与文字功底会有过体会。

  咱们今天开团的这套书里,《人为百兽命名》这本书的翻译,一如既往的延续了余光中先生儒雅细腻的文字风格,优美又朗朗上口,很适合孩子们诵读读。

  但遗憾的是老先生没能等到这套书出版便与世长辞。这也是余老先生翻译的最后一部作品。读起来不由得也多了多了一份敬重。

  这套书无论是作者、插画师、还是翻译都极其完美,印刷也是相当有亮点,绝对是用心之作。

  另外,像这种品质的双语绘本,一般都不便宜,但小树妈跟出版社比较相熟,所以也争取到了一个非常划算的价格。

  这套书的原价是 ,在小树妈这里只需要 就可以包邮。不过也是因为便宜,所以咱们存货有限。喜欢这套绘本的朋友,可以尽快入手了哦。